当前位置:首页 > 文苑·摄影 > 文苑 > 正文

2012奥运志愿者手记:真相大白

2012年05月23日  来源:BBC英伦网 
  

这天我终于到达河岸竞技馆(Riverbank Avenu)的曲棍球比赛举办场地,准备接受下来四个小时的训练行程...

碰!枪声响起,身着白色运动上衣身形瘦小的亚洲男,一马当先冲出起跑线,不到数秒的功夫,其率先抵达终点,此时全场数万观众欢声雷动,竞技场上方的大屏幕也立刻打出跑马灯,显示其成功打破了世界纪录......喔!原来实在太早到训练场地的我,竟不知不觉打了个盹,以上情节竟是南柯一梦...

 
 

我百般无聊的起身伸了个懒腰,遂向工作人员要一本义工手册细细阅读,以打发时间;我也据此了解到,这个位于园区西北方的场馆,竟有着多达16,000个座位,故在奥运公园的八个场馆中,竟是除了田径主场馆外的第二大竞技场。

而其亮粉红色的边线围绕着亮蓝色底的球场颜色设计,更是首次于奥运比赛中使用;此种大胆的配色,据说可让黄色的(曲棍)球,更为突显。

且为了让伦敦成为史上最节能环保的绿色奥运,此场馆系为一临时性的建筑;故在奥运结束后,其部分建体将会依据拆除,座位数量将会缩减至5000个左右,以更符合使用效益;此举将可避免重蹈以往诸多为奥运短短数周盖建的场馆,最后因无法有效经营,而沦为没人使用的(养)蚊子馆的覆辙。

真相大白之水落石出

终于到了下午三点半,训练课程正式“鸣枪起跑”,我环视一望,男女各半且肤色种族各异的义工组成,该是特为符合奥运国际化精神的选择。

但成员中以年长者居多数的情况,我猜这或许也是组委会精心熟虑的决定;因为相较于年轻人虽热情有余,但经验更丰富,遇事更能稳如泰山的银发族,或许更具备了义工任务所需的持重人格特质。

训练初始是一位年轻帅哥,用充满激昂的语气,感谢我们的热情参与,他并先给大家带了一顶高帽子,说欲申请登记为义工的人成千上万,我们雀屏中选绝非运气,而是奥委会万中选一的结果,听着大家不禁飘飘然了起来。

接下来轮番上阵的各组别经理,则在接下来的两个小时生动地向我们介绍了包括曲棍球的历史简要、场地简介及义工任务和其他相关安全要求。

事实上,在我被选上为曲棍球赛程的义工后,没常识却认识“谷哥”(Google)的我,早已向其请教学习;我因而了解到,原来现代曲棍球(Hockey)运动,虽始于英国,但中国早在唐代时即已盛行一时的”步打球“休闲活动,与其却实有异曲同工之妙。

另外目前世界各国的曲棍球劲旅,也不全是欧美人的天下;以男子组部份来说,虽澳洲与德国仍是首位强权,但印度也堪称是个中好手;而女子组方面,中国及韩国队更是世界五强之一,看来原先我之前的(没)常识,根本是自己孤陋寡闻的结果。

水落石出之原来如此

在担任“板凳”(球员)听完整两个小时的简介之后,随即进行唱名分组,并由小组副理各自带开,以进行更细节的说明。原来,我被安排编入名为“Protocol”的组别下,自认英文不算太烂的我,初闻此字却是对此组的定义及实际任务,仍是满脸狐疑。 

在看来亲切和蔼,出生自澳门的小组副理之带领下,我们这群堪称联合国部队的成员,先领取了接下来数天要穿着的深蓝色义工制服,之后在其解释下,大概明解了原来Protocol组别的任务包括了贵宾室的接待及提供相关各方面的语言服务。

他并正色道我们接待的嘉宾或会是奥运组委会的成员,或会是包括英国及其他各国的皇室贵族与各界政要名流,故其重要及尊贵性可见一斑。至于语言组成员的任务则包括提供记者采访时和之后开记者会的即席口译工作,另外在运动员接受禁药查验时或受伤时亦须提供语言翻译之服务。

事实上,当我静静听完整个任务介绍时,当下可真是有点想打退堂鼓;我本来天真的以为,此种无偿的义工职务就是那种“简单事少离家近”的轻松差事;我还奢想自己可以在与大家喝茶闲聊之余,亦可观看免费赛事,但怎知最后竟是分配到担纲如此“艰巨”的职务。

但好歹贪小便宜不成的我,却还是有着小小的进取心,我可不想因自己的人性弱点轻言退出(球坛)。

拖着已被雨水严重浸湿的球鞋,我带着不知该笑还是该哭的甜酸心情,回家后却一刻不得闲的,立刻抱佛脚上网苦寻资料,将曲棍球的相关术语及其他医疗行为的翻译都找齐,才敢安心上床睡觉。

说来,总是不想让自己生活的太辛苦,且信奉“乐活、慢活”生活方式的我,却不知何故的常常事与愿违。

但或许是本人“自我感觉一向超级良好”,躺在床上已累成瘫的我,忽地转念一想,一定是自己“才貌双全”,才三生有幸的被选上接待佳宾及担任语言翻译的重责大任,故我应该感到骄傲并全力以赴才是。

总之,我就如此自我迷恋地想着想着,迷迷糊糊地进入梦乡,并等待着三天后的正式上工...... (待续)



  文章中观点仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法。

编辑:Crystal JI