我来英国留学已经一年多了。在这一年多的时间里,我体会到了英国教育的许多独到之处。相比国内教育,英国教育更加注重培养学生自主学习、自我管理和团队合作的能力。其中,让我感受最深、给我带来冲击最大的就是Group Work这种独特的教学方式。
Group Work是协作学习的一种形式,要求学生以小组为单位进行学习。在英国,Group Work的历史可以追溯至18世纪末,最早起源于新教,当时的目的是让信徒以小组的形式学习《圣经》的内容。后来,这一教学形式逐渐被英国的大学所吸收,又通过大学传播到学校各个阶段的教学中。英国大学的授课方式分为Lecture (讲座)和Seminar (研讨班)两种。在Seminar上,我们往往以Group Work的形式进行讨论、学习,并完成一些项目。此种授课方式的学习成果评价由Group Work作业的完成情况来决定。不论你在完成作业过程中是大包大揽全部完成,还是自由散漫地推给别人完成,最后全组成员拿到的成绩都是一样的。Group Work不仅挑战学生的学习能力,更挑战学生的组织、计划和协作能力。在留学过程中,我的Group Work分数往往比独立作业低,但相较于独立作业,我往往能从Group Work中学到更多的东西。以下就是我从Group Work中学到人生四课。
第一课:你必须为你的整个团队负责
我在英国的第一个Group Work是同两个英国人和一个德国人搭伴合作的,我们在一起合作了一个学期。在我们的小组任务中,有一项任务是为若干个公司各写一条广告词,然后做成PPT在Seminar上演示给大家。由于作业量不大,在老师布置完作业后,小组成员们就约定各自独立完成一份作业,最后由我整合成一份PPT。
虽然用英语写作让我觉得难以像母语那样发挥自如,但我对整个广告词的创作过程投入了极大的热情。初到英国,我太想给老师留下一个好印象了。于是,我挑灯夜战,精心写就了各公司的广告词,并反复推敲其中的内容,待自己满意后方才放到PPT上。但对于小组成员们发来的作业,我连看都没看,就直接复制、粘贴到PPT上了。
终于到了小组演示的那一天,我紧张无比又充满期待,不知老师会怎样看待一个中国学生的文案作品。演示开始后,老师忽然指着我们小组PPT中的一句广告词问:“这是什么意思?”我定睛一看,老师指的是这样一句话:“Everybody will die one day.”这不是那个德国人写给老年人慈善中心的广告词吗?但是那个德国人今天没有来上课。我只好说:“这个不是我写的。这是Dennis的作品,他今天没有来。”老师皱了皱眉头说:“我并没有问这是谁写的,我问你这是什么意思。”
此时,老师和全班同学的视线都集中在了我身上。我只觉浑身的血液一下子都涌到了头部,脸涨得通红,却想不出该如何应对。我心里暗骂:“Dennis啊Dennis,你怎么连这种话也写得出来!”同队的Franny也感到无可奈何,对老师说:“我不知道他是什么意思。”
老师的表情更严肃了:“这是你们组的作业,你们必须解释这是什么意思。”接下来的30秒,让人觉得漫长得难以忍受。在气氛变得更加尴尬前,我终于鼓起勇气,声音嘶哑地说:“我想他是想表现我们每个人终有一天都会面临同样的境地,从而唤起大家对老年人的关注。”老师对我的回答不予置评,而是说:“你们要学会为你的团队负责。”
那一刻,我才醒悟,老师之所以抓住这句荒谬的话不放,并不是因为他想知道学生写这句话的动机,而只是想提醒我们:Group Work并不是做好自己分内的工作就可以了,我们不仅要对自己,还要对全体小组成员负责。多年的国内教育让我认为学习是自己的事,让我习惯了一个人冲锋陷阵,独自在“独木桥”上奋力挺进。而Group Work的经历使我明白了团队协作与为他人负责的意义所在。其实Group Work这种教学方式的意义就在于,让学生在学校环境中学会承担一个社会人所需要承担的责任。
第二课:相信你的队友
在广告词事件过去一个月后,我们小组又接到了一个作业:根据广告大纲制作一张海报。小组里会使用photoshop的只有我一个人,设计和制作海报的任务自然就落在了我的肩上,其余三人则负责标题和文案的策划。
因为上次的事件,我极其不信任那个德国人的创作能力。于是,在尽力做好设计工作之余,我搜肠刮肚地把标题和文案也想好了。其实,在内心深处,我是想一个人包揽这次的作业:既然要对整个小组的作业结果负责,与其交到别人手里,不如我自己好好担负起这个责任。
小组讨论的时候,我向他们展示了我的标题和文案作品,并装作那是自己在设计海报的过程中灵光一闪、突发奇想写出来的。这时,那个德国人突然一脸兴奋地说:“我有一个好主意!”然后,他噼里啪啦地在电脑上敲下了一行字。其余两人看了都惊喜地说:“棒极了!”但文化的差异让我没有看懂他这句话的亮点何在。他们七嘴八舌地向我解释了其中的含义,听完之后,我有点吃惊,真没想到这个上次惹出麻烦的德国人竟能想出这么好的创意。Dennis说他是把我备选的两张海报的创意结合起来想出的这个主意。随后,我们一起对作品中的细节进行了修改。最后的结果也没辜负我们的期望,这一次我们的作业得到了老师的高度评价。
这次经历让我体会到了团队协作的魅力。有生以来,我头一次感到不同文化思想碰撞所产生的神奇化学效应。Group Work并不是简单的加法,两个人交换想法的结果不是每个人得到两个想法,而是互相激发出了更多、更好的主意。这样的效果是一个人独自学习所无法达到的。这次的经验更让我学会了信任他人,信任团队合作。
第三课:做好你自己
留学期间,我曾被分配到一个三人小组中。有一次,教授分配给我们小组一个简单的任务——从两个研究题目中选一个,写一份书面报告。我原本以为这将会是一个很轻松的任务,因为这份作业完全可以由一个人在一周内独立完成。可没想到,小组成员头一次碰面时,我就受了不小的打击。
我们这个三人小组由两个中国人(包括我在内)和一个波兰人组成。由于巨大的语言和文化差异,与许多西方国家的留学生相比,中国留学生在完成作业方面往往面临更多的困难。这一点外国学生也都清楚,不得不说,有时候他们对中国学生有些许歧视。因而,当那个波兰女孩Ania得知我们小组里两个小组成员都是中国人时,就有点着急了。她咄咄逼人地说:“你们写作水平怎么样?”中国人谦虚的本性使我在金发碧眼的洋妞面前无论如何也说不出“我英文写作水平特别牛”这种话。我只淡淡地说:“还行。”
听了我的话,Ania立马摆出一副“我就知道”的样子说:“那好,听我说,我们就写第二个题目,每个人先写自己擅长的部分。三天后我们再开会,选出写得好的内容,缺少的内容我们再继续写。”我对这种缺乏组织和计划的做法并不赞同,但是由于我还没有开始对题目进行研究,一时也提不出什么可行的计划来,再加上刚开始气势就输给了她,我只能默默同意。
交换了联络方式后,我们各自进行小组作业。很快,我就收到了Ania的邮件,她说:“第二个题目比较难,我们改写第一个。”我很赞同改题目的决定,不是因为第一个题目简单,而是因为写这个题目我们更易于搜集材料和设计结构。于是,我开始着手写第一个题目。可之后她又发邮件说,第一个题目太难了,她卡住了没法往下写,问我们是不是改写第二个。虽然对她来回变卦的做法很不以为然,但我并没有立即回绝她。我回信跟她简单讲了一下我对第一个题目的设想,打算从哪些方面入手以及从什么地方找资料。最后,我们约定第二天小组开会来讨论这个问题。
小组会议的时候,Ania一改上次咄咄逼人的样子,整个人友好了很多。我在会议上向他们详细地阐述了自己的观点,并展示了支持这些观点的各种图表、理论和可供引用的书籍。Ania如释重负,兴奋地说:“你真厉害,我读你邮件的时候就想,这个人知道她在干什么,我真高兴我们小组有你在。”
我很庆幸自己在面对自我感觉高人一等的Ania时,没有因为不自信而放弃努力。有些时候,中国留学生在同外国同学合作时,会放弃主导权。有时是因为写作不如别人,被分配做一些画图制表的支持性工作;有时是因为口语表达差,插不上话。其实,语言水平并非评判一个人学术能力的唯一标准,有些中国学生的语言水平也许与外国同学有差距,但思想深度比起他们并不差。如果你能够写出一篇观点独到、结构严谨、逻辑清晰、详略得当、重点突出的论文,哪怕语言朴实一点,也比行文流畅却言之无物的论文要好很多。决定深度的是思想而不是语言。只有坚信这一点,才能在Group Work过程中找对自己的位置,更好地参与其中。Group Work的经历让我对自己祖国的文化和之前所受的教育积淀更加有信心。
最后一课:确定大目标,容忍小差异
完成Group Work其实也是一个类似“求同存异”的过程:小组成员的大目标基本统一,大家共同完成一份作业,但是在这个大目标下,小组成员们各自又有不同的目标和动机。首先,小组成员们对作业质量的要求不同:有的人为了追求好成绩,自然勤奋刻苦,对作业质量精益求精;有的人则愿意顺其自然地轻松毕业,做作业时自然也就不会太为难自己;还有的人分身乏术,上学的同时还兼职工作,对他来说老板的脸色比成绩重要得多,因而他的目标就是在“达标”的前提下尽量缩短写作业的时间。目标不同决定了小组成员们完成作业的手段也不同:有的人积极主动地参与小组活动;有的人喜欢利用别人的劳动成果提高自己的成绩;也有人纯粹指望别人,自己想尽办法偷懒。小组成员是我们完成一项任务所需资源和帮助的来源,但同时也有可能成为我们达到目标的障碍。要想成功地完成Group Work,我们必须学会确定共同的目标,并且积极地调动团队成员协作完成这个目标。
在我的留学历程中,Group Work带给我很多痛苦和挫折,但正是这些痛苦的经验让我得以成长。除去痛苦,Group Work也给我带来了思维碰撞的惊喜和成功的喜悦。群体的成功带来的满足感永远不是个人成就所能比拟的,这一点让Group Work在我心中永远充满魅力。 |