当前位置:首页 > 文苑·摄影 > 文苑 > 正文

外婆的大嗓门

2010年10月25日  来源:中新网 
  

小儿一直很不习惯外婆在公共场合大声讲中文,在超市、电影院或游乐场,只要外婆的中文被第三个人听见,小儿就会觉得尴尬,并且毫不留情地向外婆指出:“请别大声讲中文,别人都在看我们呢!“而外婆则假装强硬地对他讲:”怕什么,我们都是大嗓门!“然后又一脸无辜地转向我:”我又不会英文,真是的!“

看起来,这祖孙俩只互相看见对方的短处,外婆不谙英文只得大声讲中文;小儿由于中文不大灵光,自信不够就不敢大声讲话。这还要追溯到去年暑假的夏令营,小儿一开口就被其他小朋友笑称“小老外”、”大舌头”,小儿因此很苦恼,回来以后说话都很小声,完全没有外婆的“大嗓门”气势。问题的症结找到了,就是自信心的问题,于是我充当志愿者日夜给小儿恶补中文;给老妈当英文陪读,领着她去美国人教会。

一年以后,我有意又在公共场合大声讲中文,发现小儿并不反对还大声用中文回应呢;倒是老妈,显得很不自然,拉拉我的衣角对我低语:“我听见前面那两个人说了‘恰爱你死’(Chinese),别那么大声讲中文,好像我们中国人都不懂英文似的。”我一时语塞,不知如何是好。

看来这祖孙俩虽然都找到感觉,可是也带来副作用:老妈是大嗓门的始作俑者,可是遇到学习英文的瓶颈期,她变得“谦卑”而小声了。

有一次,小儿在他同学的家长们面前说了一句话后,大家立刻哄堂大笑,外婆也笑了,只是笑得很小声,因为她轻声地告诉我她没有听懂小儿究竟讲了什么话惹笑了大家,我就轻声地告诉她:“他说的是‘我们都是大嗓门’。”外婆听了大笑起来:“对,我们都应该是大嗓门!”

晚上,我听见老妈正用她的“女高音”与老友通话:“英语有什么难的啊,来是康姆(come),去是狗(go),加上你我就是加上米(me)和油(you)嘛!哈哈!”

我们都是大嗓门,我们都有自信。(摘自美国《世界日报》,作者:俞菁)



  文章中观点仅代表作者本人的观点,不代表本网站的观点和看法。

编辑:Crystal JI